Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | and then my breast will be straitened and my tongue will not be free: send, then, [this Thy command] to Aaron | |
M. M. Pickthall | | And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me) | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | "My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron | |
Shakir | | And by breast straitens, and my tongue is not eloquent, therefore send Thou to Haroun (to help me) | |
Wahiduddin Khan | | and my breast is straitened and my tongue is not fluent; so send Aaron as well | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | and my breast be narrowed and my tongue will not be loosened. So send for Aaron. | |
T.B.Irving | | and my breast feels cramped while my tongue will not loosen up. Send for Aaron! | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | And ˹so˺ my heart will be broken and my tongue will be tied. So send Aaron along ˹as a messenger˺. | |
Safi Kaskas | | and that my breast will tighten, and my tongue will be tied, so send for Aaron. | |
Abdul Hye | | and my breast straitens, and my tongue does not express well. So send Aaron. | |
The Study Quran | | And my breast will be straitened, and my tongue will not be unfettered; so send unto Aaron | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | "And my chest would become tight, and my tongue would not be able to express; so send for Aaron." | |
Abdel Haleem | | and I will feel stressed and tongue-tied, so send Aaron too | |
Abdul Majid Daryabadi | | And my breast straiteneth, and my tongue moveth not quickly: so send for Harun | |
Ahmed Ali | | My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | |
Aisha Bewley | | and that my breast will be constricted and that my tongue will not be free, so send Harun as a Messenger as well. | |
Ali Ünal | | "And my breast will be constricted (so that I fail to show the necessary perseverance and tolerance), and my tongue will not be free (to convey Your Message with the right fluency), so appoint Aaron as a Messenger beside me | |
Ali Quli Qara'i | | and I will become upset, and my tongue will fail me. So send [Your messenger] to Aaron | |
Hamid S. Aziz | | "And my breast will be straitened, and my tongue is not fluent; so send then unto Aaron (or send them Aaron) | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And my breast will be straitened, and my tongue will not be free. (i.e., it will not express well; literally, will not go off freely) So send to Harun. (Aaron) | |
Muhammad Sarwar | | I feel nervous and my tongue is not fluent, so send Aaron with me | |
Muhammad Taqi Usmani | | My heart gets straitened, and my tongue is not fluent; so send for Harun | |
Shabbir Ahmed | | I shall be embarrassed and I might not speak confidently, so send for Aaron to help me | |
Syed Vickar Ahamed | | "My chest may become strained: And my speech may not go smoothly; So send forth (with me) Haroon (Aaron) | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron | |
Farook Malik | | My breast feels cramped and my tongue is not eloquent; send Haroon (Aaron) | |
Dr. Munir Munshey | | "My chest feels tight and my tongue fails to express. So, send for (my brother) Haroon." | |
Dr. Kamal Omar | | and my chest constricts and my tongue does not speak fluently. So send (Your Inspirations) to Harun (to accompany me as a Messenger) | |
Talal A. Itani (new translation) | | And I become stressed, and my tongue is not fluent, so send Aaron too | |
Maududi | | My breast is constricted and my tongue is not fluent, so endow Messengership on Aaron | |
Ali Bakhtiari Nejad | | and my chest becomes tight and my tongue stutters, so send (the message) to Aaron | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | “My heart will be right, but my speech may not go smoothly, so send Aaron also | |
Musharraf Hussain | | and my chest feels tight, and my tongue is unable to speak without stammering; so, send Harun with me; | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | "And my chest would become tight, and my tongue would not be able to express; so send for Aaron. | |
Mohammad Shafi | | "And my heart is straitened and my tongue not fluent. So then send this command to (my brother) Aaron." | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | “I may loose my temper. Besides, I have a problem with my tongue (and I cannot deliver an effective speech.) Would you kindly appoint my brother Aaron as my assistant.&rdquo | |
Faridul Haque | | “I feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make Haroon also a Noble Messenger.&rdquo | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | and my chest will become constricted and my tongue will not be loosed (in my speech), therefore, send to Aaron | |
Maulana Muhammad Ali | | And my breast straitens, and my tongue is not eloquent, so send for Aaron (too) | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And my chest narrows/tightens and my tongue/speech does not speak/clarify, so send to Aaron | |
Sher Ali | | `And my breast is not straitened and my tongue is not fluent; so send word to Aaron also | |
Rashad Khalifa | | "I may lose my temper. My tongue gets tied; send for my brother Aaron. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And my breast straitens and my tongue moves not fluently, therefore make Haroon a Messenger. | |
Amatul Rahman Omar | | `And my bosom straitens, (and my heart fails me), and my tongue is not fluent (for feeling inadequate to deliver the message I am entrusted with), therefore send to Aaron (to help me) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And my breast constricts (under such adverse circumstances) and my tongue does not express (fluently), so send (Gabriel with revelation) to Harun ([Aaron] as well so that he becomes my helper) | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | "And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Haroon (Aaron) (to come along with me) | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | “My breast will feel tight, and my speech will not be good. Send for Aaron. | |
Sayyid Qutb | | and then my breast will be straitened and my tongue will not be fluent. So send as well for Aaron. | |
Ahmed Hulusi | | “I feel constricted and tongue-tied, so appoint Aaron (for this task instead)!” | |
Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | And my breast straitens, and my tongue is not eloquent, therefore sent for Aaron (to help me) | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | "And my chest becomes drawn tight and my mind and my feeling become strained and my tongue becomes restrained from free expression, therefore I pray and beseech You O Allah, my Creator, to send -The Angel Gabriel- to my brother Harun" | |
Mir Aneesuddin | | He said, "My Fosterer! I fear that they will deny me, | |